ウイングボーカル

  • 投稿日:
  • by
  • カテゴリ:

これさえあれば、パッケージツアーに参加しなくても、安心して個人旅行で海外に行けますからね。

レポートしていただいた商品の情報

10ヶ国語対応音声翻訳機”ウイングボーカル”(ワールド編)
> ・商品名:10ヶ国語対応音声翻訳機”ウイングボーカル”(ワールド編)
・参考価格:20,790円(税込) by JALショッピング
・レポート提供者:洸たんママさん(主婦・静岡県)
・わがままおすすめ度:★★★★★★★★☆☆(8点)

興味を持ったきっかけは?
中国に住んでいる旧友を訪ねて個人旅行をしたいと思ったのですが、以前香港に行って言葉が全く解らず苦労した経験があるので、今度は翻訳機を持参して行かなくては!と思ったのがきっかけです。アジア言語は発音が難しく、英語のように「なんとかなるさ」とはいかないので、音声付というのがすごく心強かったですね。それに私の家族は、旅行が趣味の者が多いので、(中でもリーズナブルで身近なアジア圏に旅行することが多い)今回以降にも旅先で活用出来るであろうというのと、それに今感心のある言語(韓国語)の勉強をするのにも役に立ちそうというのも魅力的でした。

どこがよかった?
やはり、発音をしてくれるところですね!言語を学ぼうと思っている方には嬉しい機能ですし、何より旅行先で(観光中や買い物中など)直接使えるというのはすごく便利ですからね。よく使われる例文がカテゴリー毎に収録されているのも検索しやすくて良かったです。さらに10ヶ国語も対応していて、この値段は決して高くはないと思います。持ち運びに便利なサイズなのも嬉しいですね。

気になったところは?
音声の最大音をもう少し上げてくれると、聞きやすくて良いのではと思いました。部屋の中で聞く分には充分なのですが、混雑した場所(街中などの屋外)だとちょっと聞き取りづらい場合があるかもしれません。

どんな人におすすめしたい?
アジア語圏への旅行を考えている方、またアジア言語を学習中の方に是非オススメします。また、ツアーではなく個人旅行に行きたいけれども、言葉に不安がある方も、これさえあればとても心強いと思います。それと外国語で入力して日本語に変換ということも可能なので、日本語を勉強中の留学生などにも便利で良いと思います。

詳細レポート

きっかけは、中国に住む旧友を訪ねて旅行をしようと思ったことからでした。

マイレージの貯まっている分があるから飛行機はそれで、宿泊は友人宅に泊めてもらえるから経済的でいいやと思ったのですが、一つ大きな問題に突き当たってしまいました。

それは言葉の壁!個人旅行をするとなると=現地の移動や買い物の交渉などを全部自分でしなくてはならない、ということになるんですよね。

私、自慢じゃないですが、中国語は全く出来ません。英語は少し解るので大丈夫だろうと思い、以前香港に行ったことがあるのですが、全然どうにもならず、タクシーに乗るにしても、食事を取るにしても、すごく苦労した覚えがあります。

ですので、次回中国圏に行く時には、絶対何か使えるものを用意して行かなくてはと思っていたのと、なにより今回は子供を連れて行こうと思っているので、なおさら行き当たりばったりというのは避けたかったんですよ。

そこで、翻訳機を購入していこうと決めたわけであります。

機種を選ぶに際し私が重視したのは、折角買うならば多少高くても、1カ国のみ対応のタイプではなく、数カ国対応しているタイプであるということ、そして旅先で使いやすいもの、ということでした。(変圧器などもそうですよね)
数種類の言語対応ならば、今後他の国に行った時にも使えますし、家族も旅行好きなので(特にリーズナブルで身近なアジアに旅行する機会が多い)皆で使えて便利ですからね。

そして、いろいろ探してみた結果、行き着いたのがこのウイングボーカルでした。
10カ国語(英語、日本語、韓国語、タイ語、中国語(北京語)、中国語(広東語)、ベトナム語、マレー語、インドネシア語、タガログ語)に対応していて機能も豊富、それでいてコンパクトで持ち運びに便利で、そして使いやすそうという点が一番気に入っての購入でした。

そしてこちらが実際に届いた商品です。(下記参照)
サイズは、本体/縦8×横13.3×厚さ2.4cm(閉じた状態)、
重量(約):188g(乾電池含む)。

想像していたよりもコンパクトな感じで、手のひらにすっぽり収まる大きさでした。
 

<本体以外の付属品>
イヤホン、ソフトケース(携帯に便利そう)、取り扱い説明書(日本語版や、その他外国語版)、リセットの説明書等、クイックスタートガイド。

 

実際に使ってみた感想


まずは電源を入れてから、入力言語を選択します。(私は日本語で使用)
日本語以外の言語を選択して入力も出来るので、留学生などの外国の方が日本語を勉強するのにも便利そうだと思いました。(自分の母国語を入力言語にして、日本語に変換という様に)

翻訳は、自分で直接単語を入力する方法と、内蔵されている慣用句を選択する方法の2種類があります。

単語:入力は、かな・ローマ字と切り替えて入力出来るので、PCのキーボード感覚で入力が出来て便利です。単語の入力の途中で、変換予測した候補単語を表示してくれる機能があるので、長い単語などを入力する時にはとても重宝しました。
(旅先などでは特に、そんな手間が省けるのは嬉しいものですから。)

慣用句:約2300の慣用句が、16の主カテゴリー(コミュニケーション、宿泊、食事など)、147のサブカテゴリー(例えば宿泊ならば、予約、チェックイン、ルームサービスなど)に分類して内蔵されているので、一通りのシチュエーションで困らないと感じだと思います。

単語・慣用句とも、変換をした時に、単語の元の言語と変換した言語、そしてその発音の仕方の3種類が表示されるんですよ。これは、すごく解りやすくて良いと思いましたね。
簡単な単語なら見ながら自分で言うことも出来ますし、勉強する際にこの機能はすごく使えますしね。(意味だけ載っている場合だと、発音の仕方が解からなくて結局使えないので。)

「朝」という単語を入力してみた例。
 

上から、
元の単語(入力言語の日本語で表示)、
変換した単語(選択したタイ語で表示)
発音(英語で表示)
という風に表示されます。

それと肝心の、読み上げてくれる言葉ですが、中国人の友達に聞いてもらったところ、すごく丁寧で聞き取りやすい発音とのことでした。
単語はゆっくり目に、そして慣用句は普通の会話のスピードで喋ってくれます。 

本体右端のボタンで音声を出します。「1ST LINE」で入力言語を発音、「2ND LINE」で変換言語を発音してくれます。

 

聞きなおしたい時は、もう一度ボタンを押せばOK。何度も使えるので、発音の勉強をした  い時などには嬉しい機能です。

それと、音声が前面(写真左の親指のあたり)と、背面(写真右の右部分)の2箇所で出力されるようになっているのは、使う本人と訪ねる相手の両方が聞きやすくて良いと思いましたね。

 

音声の出力 前面 音声の出力 背面

ただ強いて言えば、音声の最大音がもうすこし幅広くあると嬉しいと思いました。普通に使う分には充分なのですが、騒がしい場所だとちょっと聞き取りづらいかもしれません。

その他、翻訳機能以外にも機能が充実しているので《計算機、データバンク(TEL),度量衡変換機能(摂氏→華氏など)、通貨変換(固定レートではなく、自分でレートを入力するので良い)、サイズ表(服、靴などの国別サイズ)、時計(世界時計、カレンダー)》、旅先などではこれ1個で事足りて便利だと思いました。(旅先ではなるべく余計な荷物は増やしたくないので)

10ヶ国語に対応していて、かつ機能も多数で、この値段は決して高くはないと言えると思います。今回の旅1度限りではなく、今後他の国に行く時にも活用出来ると思えば、複数回使えてこの値段はとてもリーズナブルだと思いますしね。

これさえあれば、好きな場所を自分のペースで観られない、あまり行きたくない所にも行かなくてはならない、というデメリットを我慢してパッケージツアーに参加しなくても、安心して個人旅行で海外に行けますからね。

頼もしい旅のお供が出来て、本当に嬉しい限りです。
購入して本当に正解の品だったと実感しております。

 

10ヶ国語対応音声翻訳機”ウイングボーカル”(ワールド編)
> ・商品名:10ヶ国語対応音声翻訳機”ウイングボーカル”(ワールド編)
・参考価格:20,790円(税込) by JALショッピング
・レポート提供者:洸たんママさん(主婦・静岡県)
・わがままおすすめ度:★★★★★★★★☆☆(8点)

この商品の詳細情報・購入はこちら